2009年1月 3日

アイ・アム・レジェンド

一昨年の暮れにウィル・スミス主演の映画「アイ・アム・レジェンド」観たんだけど。

これ、ホラー映画だったのね。隣に座ってたおねえちゃんも知らずに来たのか、途中から顔を覆ってました。可哀想に...
それどころか原作はホラーの古典だそうで、これが3回目の映画化。当作品に影響を受けたジョージ・A・ロメロ監督「ナイト・オブ・ザ・リビングデッド」(ゾンビ映画の古典にして名作)も入れて「4回目」という意見もあるそうな。

最初主人公の置かれた状況がまったく分らず、謎がだんだんと明かになっていく過程は飽きることなく楽しむことができました。
ただ、ラストはどうにも納得できなかった。いわゆる「英雄伝説」というオチはどうだろう?前半がおもしろかっただけにどうも納得できません。

さて、原作はアメリカのSF作家リチャード・マシスンが1954年に発表したSF小説。気になったので、原作買って呼んでみることにしました。

ストーリーの結末は映画版とは全く違います。絶望的なラスト、逆転する価値観、そして突きつけられる"I am Legend"の意味。
はっきり言って映画とは別物。ホラー作品としてはこちらの方が面白いと思います。

実は、僕が買った本は映画公開に合わせて発刊された新訳版(尾之上浩司訳)だそうで、「吸血鬼」「地球最後の男」という題の旧訳版があるそうです。訳者は田中小実昌氏。「健康のためなら死んでもいい」という名言を残した方です。こちらもまたラストのニュアンスが違うらしい。
偶然市の図書館で文庫本を発見。早速借りて読んでみました。

実はこれが一番面白かったです。というのは、一番救われないラストだったから。
興味があったら是非旧訳版を探してみてください。

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.kurry-jp.sakura.ne.jp/mt4.28/mt-tb.cgi/114

コメントする